文学翻訳のMFA
Boston University Graduate School of Arts & Sciences
重要な情報
キャンパスの場所
Boston, アメリカ合衆国
言語
英語, アベスタン, ドイツ人
学習フォーマット
校内で
間隔
1 年
ペース
フルタイム, パートタイム
授業料
USD 32,356 / per semester *
申請期限
情報をリクエストする
最も早い開始日
Sep 2024
* フルタイムの学期の授業料
序章
BUがコロナウイルスの危機にどのように取り組んでいるかについては、 こちらをご覧ください。
BUの文学翻訳におけるMFAで何ができますか?
MFAの文学翻訳の卒業生は、翻訳の仕事を見つけ、文学だけでなく技術、法律、人道主義の分野でも幅広い国際的なキャリアを追求するためのスキル、つながり、ポートフォリオを備えています。多くのボストン大学のMFAとPh.Dのように、彼らは文学出版の編集者として働く資格があります。卒業生は続けています。
MFAは、大学院の研究をさらに希望する場合に、博士号を取得するための非常に強力な基盤を提供します。比較文学、言語と文学、または地域研究または社会科学の分野で。
「優れた翻訳者とは何ですか?」
文学翻訳のBUマスターオブファインアーツは、学生がより注意深く読み、言語を越えて思慮深く書くためのツールを提供します。ボストンの活気に満ちた文学シーンの中心に位置するこのプログラムは、BUの名高い文学翻訳セミナーを中心に構築され、主要な文学翻訳者をボストンに連れて生徒とテクニックを話します。 2学期のカリキュラムには、翻訳の歴史と理論、言語固有のワークショップ、高度な文学研究のコースが含まれます。コラボレーティブワークショップでは、異なる言語から翻訳された学生が集まります。学生は教員の指導者と緊密に連携して、出版社向けの翻訳を作成します。文学翻訳のBU MFAは、翻訳者向けに特別に設計された英語スタイルのコースを含む唯一のプログラムです。
現在、アラビア語、ドイツ語、ギリシャ語、日本語、ラテン語、ペルシャ語、スペイン語から英語に翻訳する学生を受け入れています。
コースワーク
文学翻訳のMFAには、8つの1学期コース(各4単位)と実質的な最終翻訳プロジェクトが必要です。 2学期で完了するように設計されています。
秋:
- GRS TL 500の翻訳の歴史と理論(4単位)
- 文献選択科目1(500レベル以上、アドバイザーと相談して選択)(4単位)
- GRS TL 505文学スタイルワークショップ(4単位)
- GRS言語固有の翻訳ワークショップ(承認された翻訳ワークショップのリストから500レベル以上)(4単位)
春
- GRS TL 541 Translation Today(4クレジット)
- GRS TL 551翻訳のトピック(4単位)
- 文献選択科目2または承認された言語学コース(500レベル以上、アドバイザーと相談して選択)(4単位)
- GRS TL 540翻訳セミナー(XL540、再設計)(4単位)
- 最終翻訳プロジェクト:Capstone(クレジット不要)
TL 500の理論と翻訳の歴史。翻訳の歴史と翻訳研究分野の主な傾向の紹介。生徒は、CiceroやSt. JeromeからGoogle Translateまでの翻訳の歴史について学び、Schleiermacher以降の翻訳の主要な理論とアプローチに精通します。理論的な読み物には、具体的な例を含め、翻訳者による記事が添付されます。クラスディスカッションは、学生が翻訳にアプローチするための分析的かつ重要なフレームワークを開発し、今日の分野に役立つ議論を理解するのに役立ちます。
TL 505文学スタイルワークショップ。学生のアメリカ英語のコロケーション、使用法、および凝集と一貫性の典型的なパターンの感覚を研ぎ澄まし、この分野の参照とトレーニングのリソースを学生に習熟させます。翻訳におけるテキストタイプまたはジャンルの中心性を探り、英語の作家と単一のソーステキストの英語への文体的に多様な翻訳の両方で、独特のスタイルの例を研究します。学生は、スタイルの選択と効果を説明し、翻訳者としての選択を正当化するための分析フレームワークと語彙を習得します。
言語固有の翻訳ワークショップ。ボストン大学では、言語固有の翻訳ワークショップを提供しています。 LY572(アラビア語)、LG 610(ドイツ語)、CL 691(ギリシャ語)、LJ 686(日本語)、CL 651(ラテン語)、LZ 611(ペルシャ語)、およびLS 606(スペイン語)が含まれます特定の要件とクラス構造コースごとに異なる場合がありますが、それらはすべて異なる種類のテキストを翻訳する実用的なスキルを教えます。各学生は最終的な翻訳プロジェクトを完了する必要があります。
TL 540翻訳セミナー。このコースでは、学生が翻訳を練習し、個々の翻訳プロジェクトに取り組みます。クラスは週に2回開催されます。1回は翻訳ワークショップ、もう1回は招待講演者による講演、その後のディスカッションです。学期の前半に、ワークショップは詩の既存の翻訳または異なる言語からの短いパッセージの分析に焦点を合わせます。学生はすべての関連言語を知っているわけではありませんが、自分の翻訳を試みるために必要な情報が提供されています。学生は、採用する戦略と、ディクショナリとスタイルで行う選択を完全に認識するように指導されます。翻訳は後でピアレビューされ、クラスで議論されます。学期の後半には、学生は個々の翻訳プロジェクトに取り組み、教員の専門家が指導します。プロジェクトは、進行中のレポートや翻訳中に発生した問題など、クラスで提示されます。
TL 541 Translation Today学生は招待されたスピーカーによる毎週の講義に出席し、その後ディスカッションを行います。第2クラスの会議は、金曜日の講義で提示された資料から生じる具体的な問題に焦点を当てています。朗読と配布資料は、招待されたスピーカーによって提供されるか、インストラクターによって割り当てられます。可能であれば、教材は金曜日の講義の前に利用可能になり、学生は各講義の後に講演者と議論するための質問やトピックを準備することができます。招待された講演者はさまざまな言語とジャンル(詩、ドラマ、エッセイ、フィクションなど)で働くため、学生はさまざまな資料やアプローチに直接取り組むことができます。
TL 551翻訳研究のトピック:トピックは異なります。 J.キース・ビンセント教授は、2021年春に最初のイテレーション、「Lives of Translators」を教えます。翻訳者の重要性を尋ね、学生は文学翻訳者の伝記と回顧録を読んで、翻訳者のアイデンティティの側面がどのように彼らの仕事を形成したかを理解しますそのレセプション、そしてライフストーリー、仕事の習慣、翻訳戦略、優れた翻訳者のキャリアパスから翻訳者として学べること。翻訳者には、コンスタンスガーネット、CKスコットモンクリエフ、ヘレンロウポーター、グレゴリーラバッサ、マイケルヘンリーハイム、アーサーウェイリー、エドワードサイデンステッカー、バーバラライト、ケイトブリッグスが含まれます。このコースでは、「トランスフィクション」も探求します。サミュエルデラニーのバベル17、ラビアラメディンの「不必要な女性」などの文学作品における翻訳者の架空の表現。
選択科目コース
学生は、ロマンス研究、古典、または英語で提供される大学院文学コース、および世界の言語と文学によって提供される大学院文学コースと大学院文学コースの両方から選択できます。ただし、学部クラスの場合、要件は卒業レベル。すべての選択科目は、プログラムディレクターの承認が必要です。
以下は、各言語の文学の小さなサンプルです。学生は自分でコース一覧を確認し、他のコースの提供を見つけるためにアドバイザーと相談することをお勧めします。
アラビア語
- GRS LY 650アラビア文学入門
- GRS LY 741 1001世界の文学の想像力の夜
ドイツ人
- LJ 653ロマン主義
- LJ 661ドイツ詩
ギリシャ語
- CL 691大学院ギリシャ語セミナー
- CL 724ギリシャドラマ
日本語
- LJ 660村上春樹とその情報源
- LJ 680日本人女性作家
ラテン
- CL 651大学院ラテンセミナー
- CL 710近代文学における古典的伝統
ペルシャ語
- GRS RN 648ルミとペルシャのスーフィーの詩
- GRS XL 743東方のアレキサンダー大王
スペイン語
- CAS LS 552ロルカと彼の同時代人
- CAS LS 554ホルヘルイスボルヘス
Capstone Projectは、教員の指導者との緊密な協議の中で作成された、英語への相当な文学翻訳です。翻訳そのものに加えて、翻訳者の序文を書いて、テキストと著者を紹介し、翻訳者としての目標を明確にし、翻訳で直面した課題について話します。
授業料
World Languages&Literatureの部門は、各申請者の資格の強さに基づいて、文学翻訳のMFA申請者にメリット奨学金を提供しています。国内および国外のすべての入学志願者は、フルタイムの授業料の最大50%の奨学金の対象と見なされ、入学許可書で奨学金の提供について通知されます。
705コモンウェルスアベニュー、スイート112にある芸術科学大学院ファイナンシャルエイドオフィスは、現在および将来のGRS学生向けのリソースであり、奨学金や連邦ローンの処理を支援できます。学生は学費や財政援助に関する質問があれば[email protected]または(617)353-2696でGRSに連絡してください。
授業料と料金(2020-2021)*
フルタイムの学生(12-18単位/学期)
- 授業料(学期ごと):$ 28,427
- 学生サービス料:178ドル
- 健康とウェルネス料金:$ 228
- 合計:$ 28,833
パートタイム学生(12単位/学期未満)
- 授業料(クレジットごと):$ 1777
- 学費(学期ごと):60ドル
*授業料と料金は毎年変更されます。
適用
申請するには、次のものが必要です。
- 翻訳する言語の習熟度、文学翻訳の経験、MFAから得たいことを説明する個人的な声明
- 関連する元のテキストの文章を伴う翻訳サンプル(10〜12のダブルスペースページ)
- 英語のクリティカルライティングのサンプル(8〜12のダブルスペースページ)
- 3つの推薦状
- BA、BS、または修士号の成績証明書(BA / BSは2020年9月までに完了する必要があります)
- 必要に応じてTOEFLスコア
申込締切は2月15日です。
入場料
カリキュラム
文学翻訳のMFAには、8つの1学期コース(各4単位)と実質的な最終翻訳プロジェクトが必要です。 2学期で完了するように設計されています。
秋
- GRS TL 500の歴史と翻訳理論(4cr。)
- 文学選択科目1(500レベル以上、アドバイザーと相談して選択)(4cr。)
- GRS TL 505文体ワークショップ(4cr。)
- GRS言語固有の翻訳ワークショップ(承認された翻訳ワークショップのリストから500レベル以上)(4cr。)
春
- GRS TL 541翻訳今日(4cr。)
- GRS TL 551翻訳のトピック(4cr。)
- 文学選択科目2または承認された言語学コース(500レベル以上、アドバイザーと相談して選択)(4cr。)
- GRS TL 540翻訳セミナー(XL540、再設計)(4 cr。)
- 最終翻訳プロジェクト:Capstone(クレジット不要)
選択科目コース
学生は、ロマンス研究、クラシック、または英語で提供される大学院文学コース、および世界言語と文学が提供する学部と大学院の両方の文学クラスから選択できます。学部クラスの場合、要件は卒業レベル。すべての選択科目は、プログラムディレクターの承認が必要です。
キャップストーンプロジェクトは、教員のメンターと緊密に協議して作成された英語への実質的な文学翻訳です。翻訳自体に加えて、テキストと著者を紹介する翻訳者の序文を書き、翻訳者としての目標を明確にし、翻訳で直面した課題について話します。
プログラムの成果
プログラムを卒業する学生は次のようになります。
- さまざまなジャンルや難易度のテキストを翻訳する高度な能力を示します。
- 学問としての翻訳と翻訳研究の歴史、および古代から現在までのこの分野の主要なアイデアと討論についての幅広い知識を示します。
- 翻訳を批判的に評価し、さまざまな効果(たとえば、国内化、外国化、粗面積化、古語法など)を達成するために翻訳者が使用する方法と戦略を特定する能力を示します。
プログラムの要件は、8つの1学期コースを含む32単位時間と、翻訳者の序文を含む実質的な最終翻訳プロジェクトの完了で構成されます。
プログラム授業料
キャリアの機会
MFAの文学翻訳の卒業生は、翻訳の仕事を見つけ、文学だけでなく技術、法律、人道主義の分野でも幅広い国際的なキャリアを追求するためのスキル、つながり、ポートフォリオを備えています。多くのボストン大学のMFAとPh.Dのように、彼らは文学出版の編集者として働く資格があります。卒業生は続けています。
さらなる大学院研究を希望する人のために、MFAは博士号を取得するための非常に強力な基盤を提供します。比較文学、言語と文学、地域研究または社会科学分野地域研究、または社会科学分野。
私たちのキャリア開発センターはまた、あなたがあなたの学位を最大限に活用するのを助ける準備ができています。ネットワーキングから仕事の機会、給与交渉まで、私たちの使命は、あなたが職業生活を成長させ、卒業後もずっとハミングを続けるのを助けることです。
English Language Requirements
Duolingo英語テストであなたの英語力を証明しましょう!DET は、世界中の 4,000 以上の大学 (このような大学) で受け入れられている、便利で迅速、手頃な価格のオンライン英語テストです。